在国际贸易中,“唛头”常见的英语表达是“MarksandNumbers”或“ShippingMark”,有时也简称为“Mark”。
- MarksandNumbers:这是比较正式、完整的说法,在提单、装箱单、商业发票等各种外贸单据中经常使用,涵盖了唛头中的各种标识和编号信息,包括主唛、侧唛等所有与货物标记相关的内容。例如:PleasemakesuretheMarksandNumbersonthepackingcasesareinaccordancewiththoseontheshippingdocuments.(请确保包装箱上的唛头与装运单据上的唛头一致。)
- ShippingMark:同样是非常常用的表达,侧重于指运输标记,即货物包装上用于运输过程中识别和区分货物的标记。例如:TheShippingMarkshouldincludetheconsignee'sname,theportofdestinationandsomeotherimportantinformation.(唛头应包含收货人名称、目的港等一些重要信息。)
- Mark:是较为简洁的说法,在日常交流或不太正式的场合中常用。比如:Themarkontheboxisnotclear.Weneedtoreprintit.(箱子上的唛头不清楚,我们需要重新打印。)